Compartir en Facebook
 

Interpretação

Intérprete consultora

Assessoramento para organizadores de conferências, empresas, organizações e outros clientes em matéria de contratação de intérpretes. Formação e gestão de equipes de intérpretes em congressos, convenções, seminários, atividades de capacitação, negociações, coletivas de imprensa e outro tipo de reuniões em que os participantes de diversas línguas e culturas precisem da interpretação para poder se comunicar.

Simultânea

Os intérpretes trabalham em uma cabine, isolados acusticamente do resto da reunião, utilizando equipamento específico para este serviço para interpretar os oradores de maneira simultânea.

Equipamentos portáteis

Os intérpretes não trabalham em uma cabine, por isso, não estão acusticamente isolados. Usam um microfone e, às vezes, fones, permitindo a oferta de um serviço de interpretação simultânea a vários usuários, que utilizam fones para ouvir. Dada a portabilidade destes equipamentos é possível usá-los em uma visita a uma fábrica, por exemplo. Da mesma forma, são úteis em reuniões pequenas.

 

Consecutiva

O intérprete se coloca junto aos delegados ou ao palestrante e interpreta assim que estes concluem cada uma de suas intervenções.



Interpretação cochichada ou chuchotage

O intérprete cochicha a interpretação para um ou dois usuários.


Voice-over

O intérprete interpreta de forma simultânea e sua voz se sobrepõe à do palestrante.


Vídeo-conferências

Os participantes da reunião se encontram em diferentes locais e se comunicam através de meios de telecomunicação. Os intérpretes mantêm altos níveis de desempenho aplicando especificações precisas, por exemplo, monitores e qualidade do som.